音波拉皮日本人管中國菜叫做中華料理。在日本的中國人,管給鬼子吃的叫中華料理,給自己人吃的才叫中國菜。去中國人開的中餐館,師傅一聽是說中國話的,音波拉皮熱情多問一句:做咱自己吃的口味不?當然,高級點的大店,不帶這麼“地域歧視”。音波拉皮初來乍到日本,為解鄉愁,犒勞中國胃,隨便找家中華料理店進去,只怕讓你愁上加愁。來,看看那些中國人多沒聽說過的中華料理們。今天我們就來看看它。音波拉皮如果你對車標沒有什麼偏好的話,那麼我相信的外觀,絕對很符合當下多數國人的審美。整體比例十分得當,除了第二排的車門看上去略長了一點之外,就沒什麼突兀的地方了。沒有當下各種稀奇古怪的誇張大嘴,但是淩厲的線條加上飽滿、層次分明的車頭造型,把真正的大氣陽剛詮釋得淋漓盡致。音波拉皮該有鍍鉻的地方都修飾得恰如其分,而不是像如今一些日系品牌那樣,要不就是過度浮誇,要不就是嘩眾取寵。以上“中國菜”,不負責任的感覺去任何中餐館都可吃到。街頭這樣的小店,走出每個電車站都能發現幾家。在高架橋下,人群穿梭不被注意的間隙裡。寫著香港風,推門進去,黑臉兒門神似的老闆操著一口濃郁的東北大碴子味兒日語,熱情招呼:“音波拉皮一拉下一馬塞。”日本人把中國菜按北京料理、上海料理、廣東料理、四川料理,分成四大系列。剛來日本也不服氣,吃什麼吃,連淮揚菜都不懂。現在看明白了,就憑在上海小店吃到烤鴨,臺灣小店吃到麻婆豆腐,湖南小店裡吃到東北大拉皮,分明在下一盤很大的棋。咱們的人早晚能把日本人舌頭給繞暈了。
http://www.airlie.com.tw/services_detail.php?sno=0000894